Hoy hablaremos de los sustantivos contables e incontables en inglés, un tema esencial para expresar cantidades y cuantificar el mundo que nos rodea con claridad. Los sustantivos son palabras que utilizamos para nombrar:
- Objetos, como car;
- Personas, como friend;
- Conceptos abstractos, como happiness;
- Lugares, como Colombia;
- Animales, como dog.
El término contabilidad nominal alude a una dicotomía conformada por sustantivos (o sintagmas nominales) contables e incontables, un fenómeno ligado con la posibilidad de un referente nominal de ser cuantificado directamente como entidades discretas. La marcación morfosintáctica de la contabilidad se da como un reflejo de la manera que el hablante conceptualice y presente gramaticalmente al referente del sintagma nominal; como entidades individualizadas (contable) o como un concepto continuo (incontable). Evidentemente, los rasgos tipológicos más relevantes para este análisis se vinculan con las estrategias empleadas en cada lengua para cuantificar a un referente nominal.
En lo que concierne a las dos variedades lingüísticas estudiadas, ambas presentan una marcación morfológica del número gramatical correspondiente a la distinción entre singular y plural. Sin embargo, la indicación explícita de plural es más frecuente en español, dado que se encuentra sometida a mayores restricciones semánticas y sintácticas en bribri. Además, ambas lenguas se diferencian en un punto importante relativo al uso de numerales: mientras que el español permite la cuantificación directa de un sustantivo por un numeral, el bribri requiere el empleo de un clasificador numeral, por lo que los numerales en la última lengua nunca se asocian directamente con un nombre.
Con el presente artículo pretendemos exponer, de manera clara y concisa, la forma en que las estructuras lingüísticas en español y bribri proyectan gramaticalmente la conceptualización de la naturaleza del referente por parte del hablante. En este artículo nos basamos en la premisa de que la distinción entre sustantivos contables e incontables a nivel morfosintáctico icónicamente refleja una diferencia de significado. Con el fin de dar cuenta de los factores que favorecen las distintas marcaciones gramaticales de la contabilidad, debemos empezar por examinar la semántica del fenómeno.
Sustantivos Contables
Los sustantivos contables se refieren a elementos que podemos contar individualmente como house, doctor, banana y city. Como su nombre lo indica, son aquellos sustantivos que pueden contarse como unidades individuales. Una forma en que puedes identificarlos es considerando que estas palabras pueden tomar formas en singular y plural, como:
Lea también: El IVA en Productos de Higiene
- Banana - bananas
- Pencil - pencils
- Country - countries
Los sustantivos contables suelen ir acompañados de números o de los artículos indefinidos a y an. Veamos algunos ejemplos:
- A dolphin - three dolphins
- An orange - four oranges
- A chair - two chairs
Analicemos cómo funcionan estos sustantivos en una oración:
- I want to buy a car - quiero comprar un carro
- My brother has two cars - mi hermano tiene dos carros
- The recipe includes two eggs, one boiled and one fried - La receta incluye dos huevos, uno hervido y el otro frito
Otro aspecto importante para mencionar sobre los sustantivos contables es el caso de los plurales irregulares en inglés, es decir, palabras que se refieren al plural de un sustantivo, pero que no siguen la regla escrita de añadir una letra “s” o “es”. Aquí hay algunos ejemplos:
- Man - men
- Foot - Feet
- Wolf - wolves
Observa su función como plurales irregulares de sustantivos contables en las siguientes oraciones:
- Only one man attended the meeting - un solo hombre asistió a la reunión
- There was a total of 20 men in the meeting - hubo un total de 20 hombres en la reunión.
- I hurt my left foot during the game - Me lastimé el pie izquierdo durante el juego
- Both of my feet hurt - Mis dos pies me duelen
- The wolf is the villain in the story of Little Red Riding Hood - El lobo es el villano en la historia de Caperucita roja
- The wolves live in packs - Los lobos viven en manadas
Manifestación morfosintáctica de la contabilidad nominal en español
El español posee varias estrategias morfosintácticas diferentes para expresar que un sintagma nominal alude a una entidad conceptualizada como contable. También la marcación morfológica de plural constituye una marca del valor ENT#91;+contableENT#93;, puesto que solamente un referente discreto puede expresarse como plural en español.
Lea también: Guía para Verificar Facturas de Papel
Adicionalmente, muchos de los cuantificadores indefinidos cumplen la misma función. Esto ocurre, entre otros, con muchos, pocos, algunos y varios (en su forma plural), además de ambos y cada; todos implican que el referente es constituido por varias entidades individualizadas y, por lo tanto, es contable. De este modo, dichos cuantificadores, así como todos los números cardinales, funcionan como marcadores sintácticos del valor ENT#91;+contableENT#93;. Allan (1980) se refiere a este conjunto de palabras como denumeradores (ing. En cambio, al igual que muchas otras lenguas (Allan 1980: 545), el español no presenta marcadores morfosintácticos de la "incontabilidad", es decir, del valor ENT#91;- contableENT#93;. Como apreciaremos más adelante, la ausencia de marcación explícita de ENT#91;+contableENT#93; no necesariamente significa que el referente sea ENT#91;-contableENT#93; a nivel semántico, ya que el contexto físico o discursivo también influye en la interpretación de este rasgo.
No solo las construcciones en plural poseen el valor ENT#91;+contableENT#93;; también el numeral uno y los artículos indefinidos cumplen la función de denumeradores, puesto que algo que se puede expresar como una unidad, necesariamente es contable. En lo que concierne al determinante cada, el sustantivo al que se añade siempre aparece en singular.
Tradicionalmente, las gramáticas del español tratan los sustantivos como si fueran inherentemente contables o incontables, es decir, con un valor específico del rasgo ENT#91;contableENT#93; codificado en el lexicón. Sin embargo, como vamos a apreciar, es muy inconveniente postular que la división se dé a ese nivel. Para ilustrar este punto, consideremos los sustantivos agua y arena. Pese a su función prototípica de incontables, existen varias estrategias por medio de las cuales se les puede especificar la cantidad.
El valor ENT#91;-contableENT#93; de estos últimos sustantivos, el cual representa la idea de materias continuas con referencia cumulativa y divisiva, es evidente ya que no reciben marcación de plural. No obstante, los sustantivos prototípicamente incontables también pueden cuantificarse sin la presencia de un término mensurativo; una variedad de este fenómeno es conocido como el Empacador Universal (ing. Universal Packager), término establecido por Bach (1986). En estos casos, los sustantivos café y agua sí son enumerados directamente y, además, aparecen en plural si la cantidad es superior a uno. Un fenómeno muy similar es conocido como el Organizador Universal (ing. Universal Sorter) (Bunt 1985).
También se puede dar el efecto contrario, mediante un fenómeno denominado Picadora Universal (ing. Universal Grinder). Esto sucede cuando un sustantivo prototípicamente contable se emplea como incontable, tal como se aprecia en el ejemplo (10). En (10a), tomates es cuantificado y lleva un sufijo de plural, por lo que es contable.
Lea también: Utilidades del Papel de Trabajo en Excel para ISR
De los ejemplos anteriores podemos concluir que una gran cantidad de los sustantivos españoles pueden ser tanto contables como incontables, dependiendo de cómo el hablante conceptualice al referente. De hecho, probablemente todos podrían utilizarse en ambos sentidos, dado el contexto adecuado. En consecuencia, clasificar a los nombres como contables o incontables a nivel léxico resultaría, prácticamente, en una duplicación del número de entradas léxicas. Por eso, debemos postular que el rasgo ENT#91;contableENT#93; se especifica a la hora de usar el sustantivo en un enunciado.
Dado que el valor del rasgo ENT#91;contableENT#93; es determinado por la presencia de una flexión plural o un denumerador, cuyo alcance comprende todo el sintagma nominal, debemos reconocer, al igual que autores como Bunt (1976) y Allan (1980), que dicho valor se les especifica a los sustantivos a nivel sintagmático. De este modo, el núcleo de un sintagma nominal es contable si el sintagma en sí es contable, y viceversa. Por lo mismo, hablamos en este artículo de la "contabilidad nominal" en vez de la "contabilidad de sustantivos", aunque el último es el término más recurrente en la literatura sobre el tema.
A este respecto, es importante recordar que un sintagma nominal puede estar subordinado a otro, con el valor contrario del rasgo ENT#91;contableENT#93;. Por ejemplo, el sintagma nominal una botella de agua es contable, lo cual es indicado por la palabra una, que alude al núcleo, botella. Existen varias teorías recientes que abogan por evitar la especificación del rasgo ENT#91;contableENT#93; a nivel léxico, de modo que este se especifique a la hora de formar un sintagma nominal; entre ellos se encuentran Borer (2005), Bale y Barner (2007) y Pelletier (2012).
Ya hemos señalado que los artículos indefinidos del singular funcionan como marcadores del valor ENT#91;+contableENT#93; en español. Sin embargo, con los artículos definidos del singular no ocurre lo mismo.
Sustantivos Incontables
Por su lado, los sustantivos incontables se emplean en conceptos que no pueden dividirse en unidades separadas como water, happiness y bread. A diferencia de los anteriores, estos adjetivos se refieren a sustancias, conceptos, materiales que no pueden contarse individualmente, por lo que no tienen forma plural. Aunque se pueden cuantificar, no se usan con números directamente.
Algunos ejemplos son:
- Sustancias y materiales: water, sugar, paper.
- Conceptos abstractos: advice, happiness, knowledge.
- Otros ejemplos: forniture, information, news.
En este caso, te diremos lo que gramaticalmente sería incorrecto usar al tratarse de sustantivos incontables:
- Water: I want one water, please. - Quiero un agua, por favor.
- Advice: Can you give me an advice on my first English course? - ¿Me das un consejo sobre mi primer curso de inglés?
- Sugar: I like coffee with two sugars. - Me gusta el café con dos azúcares.
Los sustantivos incontables pueden ser confusos, especialmente con interferencia del idioma materno. Estos sustantivos podrían contarse en otro idioma o admitir la forma plural.
Entonces, ¿cómo podemos cuantificar estos sustantivos o expresar cantidades correctamente con este tipo de palabras? Para responder a ello, haremos uso de dos herramientas: quantifiers (cuantificadores) y units of measurement (unidades de medida).
Quantifiers
Se refiere a palabras que se usan para indicar cantidades. Se pueden emplear tanto para sustantivos contables e incontables. Haremos especial énfasis en los quantifiers para sustantivos incontables:
- Much: se usa principalmente en oraciones negativas e interrogativas.
- I don’t like it much - No me gusta tanto
- How much information do you have about the suspect? - ¿Qué tanta información tienes sobre el sospechoso?
- There isn’t much water left in the water tank - No queda mucha agua en el tanque.
- A little: se refiere a una cantidad pequeña de algo.
- He wants a little milk with his coffee - Él quiere un poco de leche en su café.
Quantifiers para ambos tipos de sustantivos
- Any: mayormente utilizado en oraciones negativas y preguntas.
- Is there any butter left? - ¿Sobra algo de mantequilla?
- We don’t have any apples for the apple pie - No tenemos manzanas para el pay de manzana.
- Some: en el caso de los sustantivos contables, se utiliza para expresar una cantidad no específica.
- He bought some plants - Él compró algunas plantas. Las plantas son contables, una planta, tres plantas, sin embargo, en el ejemplo no se especificó cuántas se compraron.
- Mientras que para los sustantivos incontables se utiliza en afirmaciones:
- I need some fresh air - Necesito un poco de aire fresco.
- A lot of / Lots of: ambas expresiones por separado se pueden utilizar con sustantivos contables e incontables.
- I have a lot of toys - Tengo muchos juguetes.
- They don’t have a lot of patience - Ellos no tienen mucha paciencia.
- She eats lots of veggies - Ella come muchos vegetales.
- You have lots of homework to do - Tienes mucha tarea por hacer.
Quantifiers para sustantivos contables
- Many: There are many glasses on the table - Hay muchos vasos sobre la mesa.
- A few: I’ve only got a few dollars - Solo tengo unos pocos dólares.
- Any: Do you have any pets? - ¿Tienes alguna mascota?
Units of measurement
Además de los cuantificadores, puedes usar unidades de medida para expresar cantidades de sustantivos incontables. Estas pueden ir con números o artículos definidos e indefinidos en inglés, algunas de ellas son:
- A bottle of: water, wine, juice
- Two glasses of: milk, lemonade, punch
- 1/2 cup of: sugar, flower, chocolate chips
- A package of: cookies, dough,
- Two cans of: soda, soup, puree
- A bowl of: rice, sugar, lentils
- The piece of: furniture, chocolate, cheese, advice
- A slice of: cake, bread, ham
Excepciones a la regla
Como en esta vida no todo es blanco o negro, existen sustantivos que son excepciones a las reglas descritas anteriormente y que pueden ser contables e incontables al mismo tiempo. Todo dependerá del contexto de la oración.
Hair
Al hablar del cabello, nos podemos referir en dos sentidos, como conjunto, en cuyo caso se trata de un sustantivo incontable, o como hebras individuales, siendo así sustantivo contable.
Time
El tiempo como concepto abstracto es un sustantivo incontable; sin embargo, la palabra tiempo en inglés también se refiere a ocasiones o veces individuales, en cuyo caso, es un sustantivo contable.
- The time flies when you’re having fun - El tiempo vuela cuando te diviertes.
- I’ve been to Chile two times - He estado en Chile en dos ocasiones.
Light
Similar al ejemplo anterior, light tiene una connotación de referirse a fuentes de luz específicas, por ejemplo, a focos, series navideñas, incluso a lámparas en ciertas situaciones, por lo que en este contexto, light es un sustantivo contable. Al contrario del caso cuando se refiere al fenómeno de la luz en general, donde es un sustantivo incontable.
- Let’s go around to see the Christmas light - Vamos a dar una vuelta a ver las luces navideñas.
- There’s too much artificial light in this house - Hay mucha luz artificial en esta casa.
Los sustantivos se dividen en: “contables” e “incontables”. En el caso de los sustantivos incontables no se puede formar el plural, ya que no es posible decir «harinas», «leches», etc.
- Sustantivos Contables - (Countable Nouns): Son aquellos que se pueden «contar», es decir que es posible establecer su número en unidades.
- Sustantivos Incontables - (Uncountable Nouns): Se denominan de esta manera aquellos sustantivos que no se puede determinar su número en unidades.
El singular de los sustantivos contables deberá ir acompañado de un artículo indefinido (a-an), artículo definido “the”, un demostrativo (this, that) o un adjetivo posesivo (my, your, his, her, our, their). Los sustantivos incontables se trabajan de forma singular; es decir, el verbo se conjuga tomando en cuenta a un sustantivo singular. Es importante mencionar que aunque los sustantivos incontables se trabajan en forma singular, no se acompañan de los artículos indefinidos “a” o “an” sino más bien con los adverbio de cantidad: “some”, “any”, “little”, “a lot of”, “no” o “much” porque siguen siendo sustantivos plurales aunque no lleven “s” al final de la palabra. En el caso de “any” y/o “no” se utilizan solamente en enunciados negativos o interrogaciones.
- There aren´t any cookies in the box.
Existen también sustantivos que por su escritura pueden ser contables o incontables ya que se escriben igual pero el significado es diferente. Cuando se quiere establecer cierta cantidad de un sustantivo incontable es necesario acompañarlo de una palabra que defina su cantidad. Por ejemplo con el sustantivo milk. No es posible decir “a milk”. Para referirse al sustantivo “milk” tendría que acompañarse con “a glass of…”, “a carton of…” “some…”, etc.
tags: #el #papel #sustantivo #contable #o #incontable
